校名      東吳大學創辦之初,校址設於蘇州,因蘇州古屬「東吳」地,「東吳為歷來鍾毓之地,地傑則人靈,可造必多,故以命名」;清末兩江總督劉坤一於1899年致函 當時美國駐上海總領事古那(John Goodnow),提及林樂知在蘇垣創辦書院,「東吳士子從此皆是公門桃李矣」。此為東吳大學中文校名的由來。

         至於東吳大學的英文校名, 19016月向美國田納西州政府申請立案註冊時,定為‘Central University of China’,中文譯為「在華之中央大學堂」或「中華中央大學」,此一英文校名,反映當時美國基督教監理 會想在中國建立以蘇州的東吳大學為中心,在中國其他地區建立各學院的宏觀構想。1908正式立案變更英文校名為‘Soochow University。事實上,此一英文校名之前早已在一些場合使用。

 

scumotto.gif (4922 bytes)

校訓       東吳大學是先有英文校訓,後才有中文校訓。英文校訓「Unto a full –grown Man」出自新約聖經以弗所書第四章第十三節,之所以以聖經中的話語為校訓,實與學校由傳教士創置有關。1929年學校校政部會議通過第60議案,接受當時首任華人校長楊永清提議,以「養天地正氣,法古今完人」為中文校訓,原文出自1923年元月國父孫中山先生墨寶。

 

 

校歌    東吳大學校歌出現於1920年。迄今歌詞歷經三次變動;樂曲則源自美國民謠。本校與美國多所大學如康乃爾大學皆使用此曲作為校歌。

    東吳大學的校歌歌詞原為英文。1935年的中文歌詞說明東吳在「葑溪之西,胥江之東」,驕傲地強調東吳人是「人中鸞鳳,世界同推重」。1935年以後的歌詞則填入東吳校訓「古今完人,天地正氣」,更說明創校宗旨是「中西文藝,並蓄兼輸」。現在的東吳校歌則是在1963年由中文系曹昇教授所作,將外雙溪美麗的山光水色「雙溪瀠秀,綠疇平曠」表露無遺,而「德智兼修,中西融貫」,則是東吳大學從蘇州到台北的一貫精神,希望學生有高尚品德,而且具備中西文化素養。

 

校徽      東吳大學校徽的設計包含中英文校名及校訓。紅黑二色原是法學院的院徽顏色

反映了當時強調鐵血精神的時代背景,其後紅與黑成為東吳的校色,如今校色更有新的詮釋,紅色象徵熱誠,黑色象徵堅毅與包容。